Hồ Tây trong thi văn Hồ_Tây

Bờ hồ phía Tây, bên cạnh là con đường mới mở chạy xung quanh hồMột góc hồ trở thành nơi kinh doanh giải trí

Bài thơ Phong cảnh Tây Hồ của Nguyễn Huy Lượng có thể đọc xuôi hoặc ngược mà vẫn không thất luật:

Đầy vơi thực lạ cảnh Tây HồTrước tự Trời kia khéo vẻ đồMây lẫn nước xanh màu đúc ngọcNguyệt lồng hoa thắm vẻ in châuCây là tán rợp tầng cao thấpSóng gợn cầm tâu nhịp nhỏ toBầy sẵn thú vui non nước đủTây Hồ giá ấy dễ đâu so!

Đọc ngược:

So đâu dễ ấy giá Hồ Tây!Đủ nước non vui thú sẵn bầyTo nhỏ nhịp tâu cầm gợn sóngThấp cao tầng rợp tán là câyChâu in vẻ thắm hoa lồng nguyệtNgọc đúc màu xanh nước lẫn mâyĐồ vẻ khéo kia Trời tự trướcHồ Tây cảnh lạ thực vơi đầy

Nguyễn Huy Lượng còn làm bài Tụng Tây Hồ phú rất nổi tiếng, có một số câu như sau:

...Trộm nhớ thuở đất chia chín cõiNghe rằng đây đá mọc một gòTrước Bạch Hồ vào ở đó làm hang,long vương trở nên vùng đại trạchSau Kim Ngưu do vào đây hóa vực,Cao vương đào chặn mạch hoàng đôTiếng nghe gọi Dâm Đàm, Lãng BạcCảnh ngó in tinh chử, băng hồSắc dờn dờn nhuộm thức lam xanh,Ngỡ động bích nổi lên dòng lẻo lẻoHình lượn lượn uốn vòng câu bạc,Tưởng vầng ngân rơi xuống mảnh nhò nhò...Chày Yên Thái nện trong sương chểnh choảngLưới Nghi Tàm ngăn ngọn nước quanh coLiễu bờ kia bay tơ biếc phất phơ,Thoi oanh ghẹo hai phường dệt gấmSen vũng nọ nảy tiền xanh lác đác,Lửa đóm ghen năm xã gây lòCầm ve gảy lầu thư ánh ỏiMõ cuốc khua án kệ rì rù...Gió hiu hiu dòng Nhị Thủy đưa lên,Lồng hơi mát tới chùm hoa khóm trúcTrăng vằng vặc mái Tam Sơn rọi xuống,Đớp bóng trong từng lũ cá đàn cò...Bãi cỏ non trâu thả ngựa buông, nội Chu đã lắm người ca ngợiLàn nước phẳng kình chìm ngạc lặn, ao Hán nào mấy trẻ reo hòMặt đất đùn này thóc này rau, rầu lòng Cô TrúcMặt nước chảy nọ dòng nọ bến, mặc chí Sào DoCây quán kia còn đứng dậy thần uy, đoàn mán tới dám khoe lời tây hữuSen chùa nọ lại bay về phật cảnh, lũ Ngô về từng niệm chữ nam mô...

Nữ sĩ Hồ Xuân Hương cũng có bài Chơi Hồ Tây nhớ bạn như sau:

Phong cảnh Hồ Tây chẳng khác xưaNgười đồng châu trước biết bao giờNhật Tân đê lở nhưng còn lốiTrấn Bắc rêu phong vẫn ngấn thờNọ vực Trâu Vàng trăng lại bóngKìa gò Phượng Đất khói tuôn mờHồ kia thăm thẳm sâu dường mấySo dạ hoài nhân chửa dễ vừa

Ca dao

Gió đưa cành trúc la đàTiếng chuông Trấn Vũ, canh gà Thọ XươngMịt mù khói tỏa ngàn sươngNhịp chày Yên Thái, mặt gương Tây Hồ.

Câu đối

Trên cổng làng Yên Thái phía đường Thụy Khuê còn một đôi câu đối:

Mỹ tục thuần phong, vĩnh chiếu Tây hồ minh kínhThiện ngôn hảo sự, trường lưu mạt lị danh hương

(Tạm dịch: Mỹ tục thuần phong mãi mãi chiếu trên gương nước hồ Tây, Lời hay việc tốt lưu truyền dài lâu như hương thơm của hoa nhài).

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Hồ_Tây http://thuvienxaydung.net/quan-ly-do-thi/nha-quanh... http://www.vn.net/article.php/20051221201856760 http://vnexpress.net/GL/Doi-song/2007/01/3B9F23B6/ http://www.tonghoixaydungvn.org/default.aspx?Tab=4... http://vi.wikisource.org/wiki/L%C4%A9nh_Nam_ch%C3%... //tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?language=v... http://thanglong.chinhphu.vn/Home/Tay-Ho-Chi--khao... http://www.hanoimoi.com.vn/newsdetail/1000_nam_tha... http://nld.com.vn/phong-su-ky-su/huyen-thoai-ho-ha... http://danviet.vn/tin-tuc/khoang-30-cong-xa-thai-r...